Согласно ФГОС по обучению иностранному языку на уровне бакалавриата Саратовского государственного аграрного университета, содержание курса иностранного языка преподается во всех видах лекционной деятельности, так как сами лекции являются частью профессиональной или научной деятельности. При подготовке технических специалистов (специалистов в области тепло- и газоснабжения, отопления и температурного контроля, сельскохозяйственного машиностроения) особое внимание следует уделять содержанию курсов иностранного языка. Обучение иностранному языку технического персонала характеризуется специализацией целей и содержания, что отражает его важность для приобретения дополнительных знаний в технической области. Общие проблемы решают преподаватели кафедры иностранных языков Саратовского государственного университета сельскохозяйственных наук. Это означает, что учебная деятельность студентов организуется таким образом, чтобы создать максимальную мотивацию к обучению, а лекции на иностранных языках используются как средство решения профессиональных и материальных задач будущих инженеров [Мизурова, Рокитянская, 2020, 103].
Анализ современной ситуации обучения иностранным языкам в неязыковых вузах показывает важность решения проблемы иноязычной терминологической компетенции студентов неязыковых вузов и поиска активных способов их обучения. Социальная потребность в специалистах, умеющих профессионально общаться на иностранных языках, и необходимость формирования и приобретения образовательного опыта в учебных заведениях для профессиональной мобильности будущих инженеров являются причинами обращения к данной теме исследования.
В современном высшем образовании основное внимание уделяется овладению профессиональной терминологией. Терминология является необходимым условием для межкультурной коммуникации в профессиональной сфере и составляет информативное ядро лексики научного и профессионального языков. Терминология играет разную роль на разных этапах профессионального развития и становления. На этапе высшего образования он является источником знаний и инструментом для приобретения профессионального опыта. На профессиональном этапе она является инструментом профессионального общения и теоретической основой профессиональной компетентности. Качественное профессиональное общение также основано на особом языке - языке профессионального общения, который облегчает совместное сотрудничество и деловые контакты. Конкурентоспособность специалистов повышается благодаря терминологической грамотности, которая способствует приобретению научных знаний и практических навыков [Ермолаева, Герасимова, 2014]. Практическое использование иноязычной терминологии может иметь место на выпускных церемониях, конкурсных работах "Моя будущая карьера" и "Образование в жизни", конференциях и олимпиадах.
Согласно анализу современной отечественной литературы (Н.В. Абрамченко, Н.В. Бордовская, С.Х. Вышегуров и др.), терминологическая компетенция (ТК) - это способность специалиста уместно применять терминологию при решении профессиональных задач в профессиональной коммуникации, и ее можно рассматривать как усвоение терминологических знаний, терминологических согласований и их использование в диалоге в качестве современного профессионального образования. существенный элемент [Бордовская, Кошкина, 2016, 101] .... Процесс овладения и использования терминологии определяется коммуникативно-когнитивным подходом. Основной метод исследования - описательный.
Преподавание терминологии в высшем образовании основывается на профессиональной литературе. В данном контексте это приобретение словарного запаса с упором на термины, соответствующие профессии студента.Терминология (лат. terminus - предел, граница) - это слово или сочетание слов, используемое для обозначения конкретного научного термина. Терминология - это группа эмоционально нейтральных слов, которые дают четкое представление о происходящем, независимо от контекста, и характеризуются тем, что имеют в основном одно значение и используются в профессиональной деятельности людей [Великода, 2010, 7].
Изучение лексики достигается с помощью целенаправленных упражнений, направленных на отработку и систематизацию лексики с целью развития конкретных языковых навыков. Для эффективного обучения лексику можно разделить на активную и пассивную, а текстовый материал дифференцировать в зависимости от его сложности. Например, курс иностранного языка (немецкий) по специальности 20.05.01 Пожарная безопасность (специализация: пожаротушение и борьба с огнем) включает темы "История пожаротушения", "Спасательные операции", "Чрезвычайные ситуации" и "Ответственность в пожаротушении". Курс начинается с определения основных понятий и формирования словарного запаса. Он сдается во время обучения в аспирантуре и представляет собой вашу собственную работу по развитию коммуникативных навыков на иностранном языке. Словарный запас проверяется с помощью устных вопросов, интервью, перевода и пересказа текстов и различных упражнений. Самостоятельная работа студентов (презентации, создание и представление проектов, использование дополнительных текстов и веб-страниц, связанных с курсом) способствует завершению и активизации терминологии. Богатые ресурсы открытых онлайн-курсов используются для повышения уровня владения терминологией, актуальности и аутентичности учебного процесса и заинтересованности студентов в выбранной профессии и изучении иностранного языка. Потенциал современных технологий и Интернета стал ценной поддержкой и разнообразием для традиционного образования, и сегодня невозможно эффективно управлять образовательным процессом без использования современных технологий для успешного осуществления творческой деятельности студентов, их познавательной активности и повышения качества высшего образования в вузах и стране [см [Мисюрова, Рокитянская, 2021, 186].
Разработанные преподавателями иностранных языков университетов и преподавателями техникумов в соответствии с последними требованиями ФГОС высшего образования, групповые письменные курсы эффективно обучают академической лексике и одновременно развивают навыки общения на иностранном языке.
Для определения владения терминологией - важного компонента профессиональной компетентности для профессии 20.05.01 "Пожарная безопасность" (профессия "Пожар и пожарная безопасность") - был использован подход исследовательского тестирования. Нормативные документы и специальные учебные материалы, используемые в МОН России, были использованы для разработки и формирования библиотеки тестовых заданий для дополнительного курса подготовки преподавателей "Освоение создания тестов в Moodle". В качестве источника информации о том, какие термины более, а какие менее распространены, был разработан глоссарий отраслевых терминов. Были отобраны и протестированы наиболее распространенные термины. При выборе терминов проводились консультации с преподавателями аспирантуры. Термины глоссария являются важной частью научной и профессиональной деятельности, реализуя когнитивные механизмы конкретной области и представляя структуру конкретного знания [Горохова, 2012].
Экспериментальный тест оценивает общий уровень терминологической компетенции и ее различные компоненты. Проверяемые единицы - это терминологические единицы, представляющие собой сочетания слов и терминов, части предложений, фразы и текстовые формы. Традиционными категориями тестов являются закрытые (ответы даются), открытые (ответы не даются), тесты с множественным выбором, тесты с множественным выбором, дополнительные открытые, тесты на соответствие и тесты на согласованность. Тестовые задания в этой колонке расположены в следующем порядке сложности. 40% - задание 1; 30% - задание 2; 30% - задание 3. Каждое тестовое задание оценивается по количеству правильных ответов, при этом каждый правильный ответ приносит один балл. В эксперименте приняли участие 75 студентов дневного отделения из 24 пожарных дисциплин. Респонденты с курсов 2-3 дали наиболее правильные ответы на 82% всех вопросов. Тест и его шкала результатов тестирования (матрица) являются оперативными инструментами оценки компетенции и помогают определить уровень терминологической компетенции, необходимый будущим специалистам в практической иноязычной деятельности, и при необходимости адаптировать процесс обучения.
Разработка большого количества учебных материалов, комплексные лексические упражнения с инструктивным и систематическим подходом, словарные списки способствуют приобретению и развитию навыков и компетенций, позволяя студентам отбирать профессионально значимые знания для использования в выбранной ими профессии. Задача преподавателя - организовать учебный процесс таким образом, чтобы развивать структуру метода работы, постоянно усложняя упражнения на изучение лексики и запоминание, чтобы обеспечить успешное профессиональное общение.
Практическая значимость данного исследования заключается в создании немецко-русского словаря терминологии пожарной безопасности на основе выборочного обследования. Словарь содержит около 1750 терминологических единиц, соответствующих научно-техническим терминам в области пожарной безопасности на немецком языке. Он может быть использован в качестве учебного пособия для студентов и аспирантов, а также для научной и профессиональной деятельности по иностранному языку в учебных заведениях. Расширение и активизация словарного запаса за счет специализированных слов и терминов, относящихся к данной области знаний, улучшает иноязычные навыки неязыковых учащихся и способствует развитию их самостоятельности в изучении иностранных языков и специальной литературы.
Источник: Рокитянская К.А., Мизюрова Э.Ю. Формирование иноязычной терминологической компетенции обучающихся неязыковых специальностей // Педагогический журнал. 2022. Т. 12. № 1А. С. 11-17.
______________________________
Повысить оригинальность, повысим уникальность - данный текст перефразирован нейросетью SEMANTICS (semantics-ap.ru) КонтрПлагиат (kontrplagiat.ru), на момент публикации, по версии антиплагиат, является уникальным.
Заказать НейроРерайтинг: пришлите текст, см. раздел "Контакты" -> исполним ваш заказ, покажем результат рерайта (пример текста) -> если вас устраивает качество текста, оплачиваете -> выдаем чек ФНС РФ + отдаем заказ + предоставляем гарантию.