Советы SEMANTICS-антиплагиат – автоматический перевод (Google Translate) - цепочный перевод текста

Задача повышения уникальности текстов сводится к изменению шинглов, словосочетаний, состоящих из трех-четырех слов. Перевод по цепочке, например: русский-английский-французский-русский – в некоторой мере эффективен, с точки зрения небольшого повышения оригинальности текста. Производится такая процедура может с помощью переводчика Google Translate или аналогичного.
Цепочный перевод дает небольшой рост уникальности за счет синонимичного изменения некоторых слов, перестройки фраз, накапливаемых ошибок некорректности перевода. Все эти ошибки, видно, при прочтении текста, в итоге текст, после цепочного перевода требуется править, разбираться в смыслах, которые могут быть искажены или утеряны вовсе. В итоге все сводится к рерайту дефектного текста.
Прибавка уникальности текста, при использовании переводчика, лежит в диапазоне 5-10%, затраты времени такие же как при рерайте, а в некоторых случаях, как при глубоком рерайте.