Современное общество характеризуется процессом глобализации, который проникает во все аспекты социальной, культурной и профессиональной жизни. Интеграция России в общеевропейское образовательное пространство отражает значительное влияние глобализации на национальные системы образования и новые вызовы, стоящие перед этими системами. Все преимущества глобальных международных политических, экономических и социокультурных обменов, такие как развитие международного сотрудничества, академическая мобильность преподавателей и студентов и карьерный успех, сдерживаются барьерами в общении на английском языке. Проблема изучения иностранных языков особенно остро стоит в технических вузах, нацеленных на подготовку специалистов, способных решать глобальные проблемы в своей будущей карьере, и не использующих английский язык как полноценный инструмент иноязычного общения в профессиональном контексте при обмене студентами и во взаимодействии друг с другом. В этом отношении исследователи утверждают, что превращение английского языка из языка конкретной дисциплины в профессиональный язык подчеркивает специализацию иностранного языка и способствует лучшему пониманию языка.
Изменение акцента на профессиональном образовании и обучении иностранным языкам предъявляет новые требования к целям и содержанию обучения иностранным языкам в зависимости от уровня высшего образования и характера будущей профессиональной деятельности выпускников. В настоящее время в неязыковых вузах обучение иностранному языку осуществляется в рамках компетентностно-ориентированного профессионального образования, основанного на принципах профессионализма и коммуникативной направленности, с целью развития у студентов общих и специальных компетенций в различных областях. Таким образом, в соответствии с требованиями ФГОС высшего профессионального образования (3++), целью курса "Прикладная геология".Горное дело" является формирование эффективной профессиональной коммуникативной компетенции на иностранных языках. Другими словами, она направлена на развитие способности профессионально общаться в различных ситуациях, решать профессиональные проблемы, а также на развитие индивидуальной терпимости и понимания социальных, этнических, религиозных и культурных различий в научной и профессиональной межкультурной коммуникации.
Таким образом, профессионально ориентированное обучение иностранному языку нелингвистов основывается на развитии общекультурных и профессиональных навыков будущих специалистов, выраженных в основных сферах общения - профессиональной, научной и социальной. Предметно-специфическая направленность обучения иностранному языку имеет высокий мотивационный и когнитивный потенциал, поскольку коммуниканты принадлежат к группе профессионалов, характеризующихся специфическими коммуникативными нормами и профилями.
Очевидно, что меняющиеся требования к изучению иностранных языков меняют цели, методы и содержание обучения профессиональному языку в сторону более профессионального общения, учета мотивационных факторов для изучения иностранного языка не носителями языка, дифференциации профиля учебной программы для включения более практического и профессионального содержания, а также акцентирования внимания на актуальности и эффективности обучения. Очевидно, что основное внимание уделяется преподаванию английского языка как иностранного. Однако исследователь не нашел причин, по которым конкретные подходы к преподаванию английского языка существенно отличались бы от тех, которые используются в общих курсах иностранного языка. Эти подходы преимущественно коммуникативные, позволяющие учащимся свободно распознавать и интерпретировать знания, участвовать в коммуникативных ситуациях, близких к их будущей профессиональной деятельности, моделировать такие ситуации, дополнять учебную программу аутентичным материалом, отражающим реалии современного профессионального мира, выполнять проекты и организовывать дебаты.
Практическое применение обзорной главы в преподавании иностранных языков на специализированных языках.
Для повышения эффективности профессионального общения на иностранных языках необходимо учитывать особенности процесса организации обучения иностранным языкам в неязыковых вузах. Именно поэтому был запущен курс иностранного языка "Прикладная геология".Горное дело состоит из нескольких этапов (модулей) изучения языка, которые включены в первые четыре семестра курса.Когда студенты первого курса приступают к основным предметам, основное содержание материала включается в учебную программу каждого предмета. Модули 1 и 2 знакомят с когнитивными и социокультурными аспектами коммуникации. Модули 3 и 4 посвящены профессиональной коммуникации. Первые два модуля посвящены языковым и коммуникативным навыкам, необходимым для социального общения, включая элементы будущей профессиональной деятельности, а также некоторые сведения о профессии (высшее горно-геологическое образование в России, горное дело за рубежом, геология и горная наука, выдающиеся ученые в области геологии и горного дела и т.д.). Модули 1-2 посвящены овладению повседневным английским языком и соответствующей лексикой и грамматическими структурами.
Целью модулей 3 и 4 является развитие коммуникативной компетенции, позволяющей эффективно общаться на конкретные темы, включая учебные группы (например, Основы горного дела, Почва и минералы, Региональные горнодобывающие компании). Целью модулей 3-4 является интеграция профессиональных тем в процесс изучения языка, чтобы понимание и интерпретация аутентичных материалов, используемых в профессиональных целях, в данном случае горного дела Английский язык: грамматика, терминология частота Основное внимание уделяется. Значительная часть аудиторных занятий состоит из дискуссий и мини-конференций, презентаций и моделирования ситуаций, в которых студенты могут работать в будущем, так как на втором курсе студенты уже будут обладать горно-геологическими знаниями и практическими навыками. Следует отметить, что уровень понимания и освоения модулей на английском языке высокий. Кроме того, желание развивать свои профессиональные навыки владения иностранным языком также является важной личной мотивацией для изучения языка, который может пригодиться в будущей карьере.
Поэтому перед профессионально-ориентированным обучением иностранным языкам стоят следующие задачи
- Расширение активного глоссария.
- Развивать языковые знания и навыки в контексте конкретного иностранного языка; Развитие навыков общения на конкретном иностранном языке.
В заданиях на развитие словарного запаса активно используется конкретный текстовый материал, отражающий "языковое сознание" людей, работающих в данном профессиональном контексте. Первый этап Модуля 3 состоит в основном из общих текстов профессионального характера, которые знакомят студентов с терминологией и языковыми средствами, используемыми для представления информации в профессиональном контексте, стимулируют познавательную активность и являются элементом последующей профессиональной подготовки. Отчет о добыче: Уэстон, Южная Австралия. В районе Уэстона было обнаружено несколько месторождений угля и руды. Считается, что под холмами также находятся шахты по добыче железной руды. Вблизи побережья, в основном на прибрежных холмах, находятся месторождения золота. Они содержат песок и золото. В этом районе также имеются угольные буровые скважины. Большинство месторождений имеют линзовидную форму.
Включение в учебник специальной терминологии (выделенной жирным шрифтом) не только знакомит студентов с дисциплиной горного дела, но и позволяет им уверенно общаться, излагая известный им материал по предмету. Конечно, учебный текст может быть упрощенным и не полностью отражать лингвистический контекст профессиональной среды, но он обеспечивает усвоение терминологии студентами с разным языковым образованием. Неподготовленные студенты будут более уверенно использовать термины и понимать их значение, а сильные студенты углубят свой словарный запас и получат более глубокие знания в своей области. Мотивационная и когнитивная часть процесса обучения здесь основывается на правилах отбора текстового материала, таких как аутентичность, релевантность и разнообразие. Информация, содержащаяся в тексте, не только отражает актуальную языковую модель профессии, но и жанровое и стилистическое разнообразие материала отражает будущую деятельность обучающегося как современного специалиста.
Понимание и приобретение грамматических знаний и навыков происходит в незнакомом профессиональном контексте, характеризующемся широким использованием терминологических единиц, воплощенных в инфинитивах, прилагательных, отглагольных инфинитивных конструкциях и контекстуальным переосмыслением повседневных понятий. Специфика использования эксплицитных грамматических структур и их преобладание в технических текстах отражается в преимущественном использовании пассивного залога, безличных форм, инфинитивов и т.д. Основной целью рекультивации является восстановление земли, которая была расчищена. Земля, используемая для раскопок, рекультивируется и восстанавливается. Восстанавливаются естественные характеристики земли, такие как уклон и уклон склона. Посадки создадут стабильную почву и обеспечат устойчивость дикой экосистемы района.
Он содержит ряд лексических и грамматических структур, которые характерны для правильного иноязычного общения в повседневных ситуациях (подчеркнуты в тексте), а также часто используются в технических текстах. По мере усложнения технических текстов в них используются все более сложные структуры: - n-формы, такие как определение функций. Примечательно, что теория разведки и добычи полезных ископаемых основана на сочетании двух специалистов горного дела: горного геолога и горного инженера.
Использование аутентичных текстов, лексики, грамматических структур и терминологии является необходимым условием для эффективного профессионального общения на иностранном языке. Быть эффективным - значит быть продуктивным, что отражается в поведении и результатах. Одним из наиболее эффективных способов развития коммуникативной компетенции является моделирование или имитация конкретных коммуникативных ситуаций, в которых учащиеся сознательно вступают в разговор и обмен информацией. На первом этапе обучающемуся представляется имитация ситуации, которую предстоит обсудить. На ранних этапах изучения иностранного языка такие коммуникативные ситуации включают в себя показ города или университета (город, где вы живете и учитесь), показ горно-геологической компании в городе (где находится горно-геологическая компания?
Моя работа). Возможные будущие задачи включают интервью с представителями горнодобывающих компаний, отчеты о разработке и запасах минеральных ресурсов в районе, отчеты о методах добычи (интервью между шахтерами и сотрудниками горнодобывающей компании). (Дискуссии между шахтерами и инспекторами шахты о минералах в шахте).
Основываясь на большом опыте работы с неродными носителями языка, исследователи пришли к выводу, что успешное достижение и осуществление коммуникации зависит от содержания и методов обучения, выбора и применения методов обучения, личности обучающегося и его мотивации к общению.
Повышение коммуникативной активности студентов, их участие в обсуждении профессиональных вопросов, количество комментариев и коммуникативных реакций подтверждает эффективность использования ИТ в образовательных ситуациях в этот период. Стоит также отметить, что при переводе экспертных знаний в поведенческие ситуации элемент образа эксперта, демонстрируемый в коммуникативной ситуации, оказывает значительное влияние на активное участие студентов в решении/обсуждении представленной ситуации.
Таким образом, эффективность профессионально ориентированного обучения иностранному языку определяется следующими факторами Общее (специализированное) содержание учебного материала по иностранному языку, отобранное из современной и оригинальной научной и учебной литературы, исходя из его актуальности, востребованности и познавательной ценности; структура учебного материала, основанная на четком, понятном, последовательном и разнообразном изложении, адаптированном к уровню обучающихся; эффективное
Во-первых, для большинства нелингвистов воссоздание их будущей профессиональной деятельности в парапрофессиональном контексте создает более комфортные условия для языкового выживания и в то же время активизирует процесс приобретения новых знаний, связанных с работой. Во-вторых, было установлено, что мотивационный компонент профессионального содержания эффективно влияет на когнитивный компонент, позволяя создавать и эффективно использовать соответствующие коммуникативные структуры иностранного языка в соответствии с применением.
_________________________________
Источник: Богданова А.И., Белова Е.Н. Профессионально-ориентированное иноязычное обучение студентов нелингвистических направлений подготовки // Педагогический журнал. 2021. Т. 11. № 1А. С. 142-150.